10 aliments et boissons qui tirent leurs noms de l’arabe

Par

Beaucoup de langues occidentales s’inspirent de la langue arabe, et vice-versa. Ce mélange est le fruit des conquêtes qui ont eu lieu des siècles auparavant.

Voici une liste de certains aliments et produits de la langue française qui tirent leur noms de l’Arabe recensés par le blog paris hallal.

1. Alcool – al-kohol

De la même racine que Khôl.

_MG_4526 ALCOL SISSI 46 POR CENTO 1 LITRO-500x500

 

 

 

2. Abricot – al-barquq

De l’espagnol albaricoque venant de l’arabe, lui-même issu du latin et du grec.

3. Café – qahwah

Par le turc, kahve.

Grains-de-café-honduras

4. Artichaut – al-karšufa

En passant par l’espagnol alcachofa.

artichaut

5. Caramel – kura al-muḥalla

De l’espagnol caramelo et de l’arabe.

cara

6. Caroube – al-kharroub

De l’arabe et du latin médiéval carubia.

6a00d8341d1d7953ef0133f516eaad970b-800wi

7. Sirop – sharab

Sirop-contre-la-toux-rapportez-le-Dimetane-chez-votre-pharmacien

8. Safran – za’faran

De l’arabe et du latin médiéval, safranum.

SAFRAN

9. Sorbet – šarba

Par l’intermédiaire du turc, şerbet.

10. Orange – nāranj

De l’espagnol naranja, de l’arabe et du persan.

orange

Etudiante en école d’ingénieur, j’aime partager mes découvertes et découvrir avec les autres. Les nouveaux horizons m’attirent.

Les indémodables

Ces 6 vêtements de mecs que les filles adorent piquer

6 avantages de vivre en collocation

Les 5 meilleurs bodybuilders marocains

9 faits que vous ignorez probablement sur les boissons gazeuses

7 bonnes raisons de sortir avec un financier

Les 10 montres les plus chères au monde

Quiz : À quel point es-tu jaloux/se en amour ?

11 signes que tu dois courir le plus vite et loin possible de cette 'personne'

Ces 8 personnes qui nous énervent le plus au quotidien

10 choses qui t'arrivent quand tu voyages à l'étranger pour la première fois