fbpx

10 aliments et boissons qui tirent leurs noms de l’arabe

Par - 35 réactions

Beaucoup de langues occidentales s’inspirent de la langue arabe, et vice-versa. Ce mélange est le fruit des conquêtes qui ont eu lieu des siècles auparavant.

Publicité

Voici une liste de certains aliments et produits de la langue française qui tirent leur noms de l’Arabe recensés par le blog paris hallal.

1. Alcool – al-kohol

De la même racine que Khôl.

Publicité

_MG_4526 ALCOL SISSI 46 POR CENTO 1 LITRO-500x500

 

 

 

2. Abricot – al-barquq

De l’espagnol albaricoque venant de l’arabe, lui-même issu du latin et du grec.

3. Café – qahwah

Par le turc, kahve.

Grains-de-café-honduras

4. Artichaut – al-karšufa

En passant par l’espagnol alcachofa.

artichaut

5. Caramel – kura al-muḥalla

De l’espagnol caramelo et de l’arabe.

cara

6. Caroube – al-kharroub

De l’arabe et du latin médiéval carubia.

6a00d8341d1d7953ef0133f516eaad970b-800wi

7. Sirop – sharab

Sirop-contre-la-toux-rapportez-le-Dimetane-chez-votre-pharmacien

8. Safran – za’faran

De l’arabe et du latin médiéval, safranum.

SAFRAN

9. Sorbet – šarba

Par l’intermédiaire du turc, şerbet.

10. Orange – nāranj

De l’espagnol naranja, de l’arabe et du persan.

orange

Etudiante en école d'ingénieur, j'aime partager mes découvertes et découvrir avec les autres. Les nouveaux horizons m'attirent.

Publicité

Les indémodables

10 expressions journalistiques qu'on en a tous marre d'entendre

15 choses que tu connais seulement si tu conduis

Le 9 endroits les plus insolites pour séjourner

Le '3niba' de toute faculté marocaine ressemble généralement à ça...

10 couples marocains mythiques

Cette plage secrète va vous donner envie d'acheter un billet aller sans retour

Premier jour au bureau : Compte-rendu en 15 points

7 des idées reçues les plus fréquentes sur les Marocains

10 astuces pour prouver que la vie d'adulte n'a pas pris le dessus sur toi

5 versets qui prouvent qu'Islam ne rime pas avec terreur