10 aliments et boissons qui tirent leurs noms de l’arabe

Par

Beaucoup de langues occidentales s’inspirent de la langue arabe, et vice-versa. Ce mélange est le fruit des conquêtes qui ont eu lieu des siècles auparavant.

Voici une liste de certains aliments et produits de la langue française qui tirent leur noms de l’Arabe recensés par le blog paris hallal.

1. Alcool – al-kohol

De la même racine que Khôl.

_MG_4526 ALCOL SISSI 46 POR CENTO 1 LITRO-500x500

 

 

 

2. Abricot – al-barquq

De l’espagnol albaricoque venant de l’arabe, lui-même issu du latin et du grec.

3. Café – qahwah

Par le turc, kahve.

Grains-de-café-honduras

4. Artichaut – al-karšufa

En passant par l’espagnol alcachofa.

artichaut

5. Caramel – kura al-muḥalla

De l’espagnol caramelo et de l’arabe.

cara

6. Caroube – al-kharroub

De l’arabe et du latin médiéval carubia.

6a00d8341d1d7953ef0133f516eaad970b-800wi

7. Sirop – sharab

Sirop-contre-la-toux-rapportez-le-Dimetane-chez-votre-pharmacien

8. Safran – za’faran

De l’arabe et du latin médiéval, safranum.

SAFRAN

9. Sorbet – šarba

Par l’intermédiaire du turc, şerbet.

10. Orange – nāranj

De l’espagnol naranja, de l’arabe et du persan.

orange

Etudiante en école d'ingénieur, j'aime partager mes découvertes et découvrir avec les autres. Les nouveaux horizons m'attirent.

Les indémodables

15 leçons à apprendre des films de Bollywood

12 types de mecs qu'on a toutes déjà rencontrés sur Tinder

23 signes qui prouvent que vous avez trouvé l'AMOUR de votre vie

7 bonnes raisons de sortir avec un barbu

Il est un parfait 'Kdidib', voici comment le détecter...

Comment 'soi-disant' reconnaître une Bent Nass ?

4 conseils beauté de tous les jours à la Hollywoodienne

On a tous cet ami '9ewass' qu’on redoute plus que jamais et qu’on évite à tout prix

Mode d'emploi : Comment énerver un marocain ?

10 étapes par lesquelles tu passes quand tu finis une série que tu as regardée pendant des années