Turkey : Pour ne plus être confondue avec une dinde, la Turquie change de nom

Par le 26 janvier 2022 à 10:19

Lassée d’être confondue avec le mot « dinde » en anglais, la Turquie a décidé de changé de nom à l’international. Rapporte le Figaro.

Publicité

Le pays a demandé qu’on ne l’appelle plus « Turkey », traduction anglaise de son nom, mais « Türkiye ». Pourquoi une telle demande ? Simplement pour cesser d’être confondu avec l’animal de basse-cour qui est la dinde. Car « Turkey » en anglais signifie « dinde », une confusion qui ne satisfait pas le président Erdogan.
C’est l’une des raisons qui a poussé le pays à cette rectification : porter le même nom qu’un animal ne donnerait pas au pays une image sérieuse. « Türkiye » représente « notre culture, notre peuple et nos valeurs », a déclaré Erdogan.
Le président turc est en cours de négociations avec les Nations unies et les responsables de l’ONU pour que ce nom soit officiellement reconnu. Ce n’est pas la première fois qu’un pays modifie la traduction anglaise de son homonyme. En 1989, la Birmanie, pour en finir avec son passé colonial, avait modifié son nom anglais: « Burma » est devenu « Myanmar ».

Publicité

Persévérante, réservée et solitaire. Beaucoup d’échecs ont fait que je ne croyais plus en moi, mais je ne me suis jamais résignée, car la vie c’est des montagnes russes et les échecs deviennent avec le temps une source de motivation.

Publicité

Publicité

Publicité

Les indémodables

10 sosies arabes de célébrités internationales

10 stéréotypes sur les marocain(e)s né(e)s en 90s

Vous avez déjà entendu parler de Kawtar Ouazad ? Faites sa connaissance à travers cet article

Nos Instagram Awards : 21 sportifs marocains à suivre absolument en 2021

8 bonnes raisons d'aller manger tout de suite

Cet article n'est que pour les employés qui adorent leur boss

Que parlait-on au Maroc avant la "Darija" ?

9 recettes faciles pour un ftour pas cher !

6 choses que vous ne savez pas sur Mohamed El Youbi

Les 9 fautes de français les plus communes