12 fois où les traducteurs de séries ont sérieusement déconné

Par

Imaginez que vous regardez une série et que vous tombez sur ce genre de traduction totalement à côté de la plaque, « Ils ont mourus le jour de leurs mariages » ? Quel serait votre réaction ? Ou attendez, faites nous part de votre pensée après avoir vu toutes les autres traductions. Attention, ça pique les yeux !

Publicité

1.Quand leur devise dans la vie est « le temps c’est de l’argent ! »

sub-buzz-7991-1479217036-11-1

2.Quand ils manient à merveille la langue de Molière.

zerez

Publicité

sub-buzz-16069-1479219553-3

3.Quand le traducteur est un grand dépressif.

sub-buzz-10520-1479217067-6

4.Quand la musique n’est pas leur fort

sub-buzz-12004-1479217143-1-1

5.Quand ils veulent avoir une référence française mais que ça ne colle pas !

sub-buzz-18832-1479219213-1-1

6.Quand ils traduisent littéralement le « Gotta get my shit together ».

sub-buzz-4173-1479219830-2

7.Quand ils manquent de créativité !

sub-buzz-4127-1479219245-1

8.Quand ils évitent la vulgarité.

sub-buzz-14280-1479218664-1

9.Quand ils hésitent entre le « tutoiement » et le vouvoiement »

grid-cell-17061-1479221285-5grid-cell-17061-1479221286-10

10.Quand ils prennent les gens pour des cons.

sub-buzz-4131-1479219153-1

11.Quand ils forcent (un peu trop) l’humour.

sub-buzz-16148-1479219312-1-1

12.Quand ils se perdent dans les détails.

 

sub-buzz-4156-1479219450-1

Publicité

Publicité

Publicité

Les indémodables

10 conseils si tu es invité à une '3rada'

Si vous vous reconnaissez ici, vous êtes victime de Lovebombing

Les galères d'une fille qui porte le voile

12 situations qui prouvent que tu as grandi dans une famille marocaine

Quiz : Quel type de shopper es-tu ?

Trolltunga, le précipice le plus vertigineux de la planète

Mon beau Maroc : Destination Chefchaouen

11 choses gratuites pour t'aider dans ta vie d'étudiant

6 choses que tout le monde fait en voyage

Tu sais que tu es étudiant en Finance quand...